52个论题之19:再论句类转换

 

        X0n类转换体现了汉语在句类格式方面丰富多彩的特色,这一转换形式也可以看作是作用句的一种特殊句类格式。在〈论题14〉中提到,“一种句类有多少种格式似乎是一个简单的排列组合问题。……但是,实际的格式不是这么简单,语言还另有花样”。X0n类转换是这些花样中最特殊的一种。它充分表现了汉语E要素的高低概念搭配与分离特色。所有的X0n类概念都是高层动态概念,需要补充另一个低层概念,才能形成一个完整的E块(对X0n, n≠0)或一个完整的语句(对X00)。同时,X02和X03经常出现EQ与EH的分离。这个特色是形成汉语述语辨识困难的迷魂阵之一。所以,为解决汉语述语辨识的困难,HNC除了运用句类假设检验这一基本武器之外,还针对各种具体情况提出了一系列的特定处理方案,X0n类转换处理就是其中之一。

        X0n类转换共有X00、X01、X02和X03四种,分别代表四种特殊形式的作用句。其中的X00是特殊形式的作用效应句,所以曾简记为X0以示与其他三种的区别。对这四种转换,汉语在词汇层面都给出了明确的标记。因此,X0n类转换处理对文字文本应该说是畅通无阻的。但对于语音文本来说,X00和X02的处理却存在较大的困难,因为,这两类转换标记是单音词。前者的代表音和字是“shi”和“使”,后者的代表音和字有“zuo,gao……”和“做,搞……”。

        X01和X03的转换标记都是双音词,因而比较容易处理。前者尤为容易,因为这种句类格式不会发生语义块分离现象,EQ(X01)与EH一定都在句尾;l02主要用“对”,很少用“把”;l01一定用“由”,绝不会用“被”;若是违例格式,必然采用!22格式。这些知识综合起来可以构成一个玄度极高的判断。当然应该注意到X01的反映射词汇“加以,予以,给予”都是模糊集,这会造成一定困难。例如“张先生对李小姐假意殷勤”这句话,如果软件不善于利用同行优先知识,那对语音文本是要出乱子的。X01的映射符号是lqv,概念类别符号是vv,目前对它们的语用个性未加区别。

        X02和X03类转换是上述“汉语E要素的高低概念搭配与分离特色”的代表。此类语句有四大特点:

1.经常出现EQ与EH的分离

2.并同时出现XB与YC的分离

3.与EQ分离的EH经常被YC吸收

4.YC与XC经常出现界限模糊

        对以上四点,值得作一次语料验证,并将结果收入《HNC句类知识手册》。语料验证时,对X02选反映射汉字“做作搞”,对X03选反映射双字词“进行开展”。这项工作不是为验证而验证,主要是为了对上列特点特别是第四点作一次深入系统的研究。

        这项验证研究是一个很有代表性的课题,因为上列汉字和双字词都是多义词,它也会为多义选一处理提供许多有益的启示。希望刘先生在适当的时候安排此项研究。

        X00转换的处理问题将在“shi”的特殊处理中讨论,这里就不谈了。

 

黄曾阳

1998.9.15.

 

 

★返回“黄曾阳及HNC理论”主页

 

更新日期:1999年8月21日