张艳红
(中国科学院声学研究所 100080)
摘要:根据HNC理论的机器翻译观,在双语翻译中,需要一个过渡处理的过程,而格式转换是六项过渡处理中的一个环节。本作者通过对800对不同文体的英汉对照语料的语句进行标注,得到162个需要进行格式转换的语句对。本文主要在分析这些语句的基础上,对三块句、四块句的英汉语句的格式进行一些总结,着重指出了由被动句的使用,由倒装结构等引起的英汉语句格式转换的一些规律。
关键词: 格式转换 被动句 倒装 语义块迁移
张艳红
(中国科学院声学研究所 100080)
摘要:根据HNC理论的机器翻译观,语言之间的翻译是一个映射和反映射的过程,而反映射的过程中包含有过渡处理。本论文对过渡处理的六个环节做了简单的介绍,并在对英汉对照语料进行HNC理论分析的基础上,对各项过渡处理所占的比例做了必要的统计,最后,较为详细的说明英汉句类转换的一些基本规律。
关键词: 概念空间 语言空间 过渡处理 句类基元 句类转换